Archive for the ‘Gay Literature’ Category


Sunday, July 3rd, 2011

English Translation of Kumpisal

last night
i went boating on foreign rivers
(since you were nowhere)
but not to fish
yet to fall prey
in his patched net

i rowed
in his waves
so as to discover the whispers of affection
went against
its rushing current
so as to feel the tender caress
the wide seas
to meet the suicidal pinnacle (more…)

Being Gay is to be Impaled Too on the Cross of Calvary

Saturday, May 28th, 2011

English Translation of Ang Pagiging Bakla ay Pagkabayubay rin sa Krus ng Kalbaryo

Being gay is to be impaled for a lifetime
on the cross of Calvary.
You will carry that cross on your shoulder
while ambling through street to street.
The road will not always be concrete or paved;
often it will be rocky, muddy, or weed-overgrown.
Consider it a boon if no one stones you,
or dares to burst and mock you.
Keen, dagger-eyed glances have to be endured,
or disdainful muttering, and raucous laughter.
No need to look their way, no need to recognize them,
for they all have different faces: young, old,
male, female, mother, father, child, sibling,
rich or poor, familiar acquaintance or not. (more…)


Wednesday, March 30th, 2011

Ano nga kaya ang iyong gagawin kung habang
ikaw ay naghihintay sa mga mararahang katok
sa pintuan ay dagli-dagli kang may maramdamang
tumarak na matalim na balaraw sa iyong dibdib?
Babalikwas ka ba at pagkatapos, magbubukas ng
pinto kahit hindi pa dumarating ang panauhing
kanina’y iyong inasahang malambing na hahaplos
sa dibdib mong kaytagal na, dati nang sugatan (more…)


Thursday, December 2nd, 2010


Sa Gabing Ganito

Sunday, November 28th, 2010